Inhalt

Anmeldung // Registration NEUE STERNE 2024

Die Anmeldung ist vom 16. Oktober 2023 bis zum 18. Februar 2024 möglich. // Registration will be open from October 16, 2023 through February 18, 2024.

Anmeldung // application

Folgende Preisgelder sind zu gewinnen:
1. Preis: 10.000,00 € und Diplom, sowie 1.000 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024
2. Preis:   5.000,00 € und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024
3. Preis:   3.000,00 € und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024
4. Preis:   1.000,00 € und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024

The following prize money is up for grabs:
1st prize: 10,000.00 € and diploma, plus 1,000 € for the winners' concert on April 14, 2024.
2nd prize: 5.000,00 € and diploma, as well as 500 € for the winner's concert on April 14, 2024
3rd prize: 3.000,00 € and diploma, as well as 500 € for the winner's concert on April 14, 2024
4th prize: 1.000,00 € and diploma, as well as 500 € for the winner's concert on April 14th 2024


Anmeldeformular // application form

Informationsvideo hier // Information video here::

Alternativ steht das Anmeldeformular auch als Download zur Verfügung. Bitte füllen Sie dieses aus und senden es an folgende Emailadresse: neuesterne@wernigerode.de // Alternatively, the registration form is also available for download. Please fill it out and send it to the following email address: neuesterne@wernigerode.de

Bitte beachten Sie die unten stehenden Teilnahmebedingungen. // Please note the conditions of participation below.

Teilnahmebedingungen // Terms of participation

WETTBEWERBSREGELN

1)

Der 8. Internationale Klavierwettbewerb NEUE STERNE findet in Wernigerode
vom 7. bis 14. April 2024 statt.

Veranstalter sind der Verein „Freunde Jüdischer Kunst und Kultur e.V.“ und die
Stadt Wernigerode.

The 8th International Piano Competition NEUE STERNE takes place in Wernigerode
from 7 to 14 April 2024.

The organizers are the association „Freunde Jüdischer Kunst und Kultur e.V.“ and the
City of Wernigerode.

2)

Der Wettbewerb ist offen für Pianisten aller Nationalitäten und Altersgruppen.
Von einer Teilnahme am Wettbewerb sind vorherige Preisgewinner ausgeschlossen.

The competition is open to pianists of all nationalities and ages.
Previous prize winners are excluded from participation in the competition.

3)

Die Registrierung der Teilnehmer ist vom 16. Oktober 2023 bis zum 18. Februar 2024 möglich. Es werden maximal 80 Teilnehmer zugelassen.

Das Repertoire kann nach dem 18. Februar 2024 nicht mehr geändert werden.

Das Bewerbungsverfahren muss online bzw. per Email erfolgen.

Eine Zulassung zum Wettbewerb ist gültig bei Nachweis über eine erfolgte Zahlung der Teilnehmergebühr.

Die Teilnehmergebühr kann nicht zurückerstattet werden, außer in den unter Punkt 10
der Verordnung genannten Fällen.

WICHTIG: Das Startgeld in Höhe von 120 € muss vollständig überwiesen werden.
Jegliche Bankspesen und Gebühren gehen zu Lasten des Teilnehmers.

Registration of participants is possible from 16 October 2023 to 18 February 2024.
A maximum of 80 participants are admitted.

The repertoire cannot be changed after 18 February 2024.

The application procedure must be done online or by email.

Admission to the competition is valid upon proof of payment of the entry fee.

The participation fee is non-refundable, except in the cases referred to in point 10.
the cases referred to in the Regulation.

IMPORTANT: The entry fee of 120 € must be paid in full.
All bank charges and fees shall be borne by the participant.

4)

Alle Teilnehmer müssen am 7. April 2024 zur Registrierung in Wernigerode persönlich eintreffen.

All participants must arrive in person on 7 April 2024 for registration in Wernigerode.

5)

Die Entscheidungen der Jury sind endgültig und können nicht angefochten werden.

The decisions of the jury are final and not subject to appeal.

6)

Die Jury kann die Preise zu gleichen Teilen aufteilen. Die Mitglieder der Jury können auch vorschlagen, kein Preisgeld zu vergeben, wenn sie der Meinung sind, dass kein Kandidat würdig ist. Die endgültige Entscheidung trifft jedoch der Vorsitzende.

The jury may divide the prizes equally. The members of the jury may also propose not to award any prize money if they consider that a candidate is not worthy. However, the final decision is taken by the Chairman.

7)

Alle Runden sind öffentlich und alle Vorstellungen müssen auswendig gespielt werden.

All rounds are public and all performances must be played by heart.

8)

Der Wettbewerb besteht aus vier Runden.

The competition consists of four rounds.

9)

Bei Bedarf kann die Jury von den Teilnehmern zusätzliche Leistungen verlangen.

If necessary, the jury may require additional performance from the participants.

10)

Das Organisationskomitee kann den Wettbewerb bei zu wenig Teilnehmeranmeldungen absagen. Die Bewerber werden umgehend informiert und die Teilnehmergebühr wird zurückerstattet. Sollte der Wettbewerb aus Gründen höherer Gewalt nicht stattfinden können, werden die Teilnehmergebühren ebenfalls abzüglich aller anfallenden Bankgebühren zurückerstattet. Eigene Reise- und Unterkunftskosten werden nicht berücksichtigt. Es wird der Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung empfohlen.

The Organizing Committee may cancel the competition if there are too few entries. Applicants will be informed immediately and the participation fee will be refunded. In the event that the competition cannot take place due to force majeure, the entry fees will also be refunded minus any applicable bank fees. Own travel and accommodation costs are not taken into account. It is recommended to take out a travel cancellation insurance.

11)

Die Programmreihenfolge der Runden wird zum Zeitpunkt der Anmeldung vor Ort verlost.

The programme order of the rounds will be drawn at the time of registration on site.

12)

Die Zeichnungsreihenfolge wird in allen Runden befolgt, die letzte ausgenommen. Der Tag und die Uhrzeit der Aufführung werden vom Sekretariat festgelegt.

Die Reihenfolge des Auftritts im Finale wird von der Jury festgelegt.

The drawing order is followed in all rounds except the last one. The date and time of the performance shall be determined by the Secretariat.

The order of the performance in the final is determined by the jury.

13)

Die Bewerber müssen das Bewerbungsformular ausfüllen und ihr Programm in der richtigen Reihenfolge angeben.

Applicants must complete the application form and indicate their programme in the correct order.

14)

Im Falle von Rundfunk- oder Fernsehproduktionen, Audio- oder Videoaufzeichnungen der Wettbewerbsbeiträge oder der Siegerauftritte haben die Teilnehmer kein Recht, Ansprüche oder finanzielle Forderungen an die Produzenten oder Sender zu stellen. Die Teilnahme setzt die stillschweigende Zustimmung des Vorstehenden voraus.

In the case of radio or television productions, audio or video recordings of the competition entries or the winning performances, the participants have no right to make any claims or financial claims against the producers or broadcasters. Participation is subject to the tacit agreement of the foregoing.

15)

Die Preisträger des Internationalen Klavierwettbewerbs NEUE STERNE verpflichten sich, künftig den von der Jury tatsächlich verliehenen Titel zu verwenden.

Jeder Missbrauch wird strafrechtlich verfolgt.

The winners of the International Piano Competition NEUE STERNE undertake to use the title actually awarded by the jury in the future.

Any abuse will be prosecuted.

16)

Die Jury setzt sich aus renommierten Künstlern und Kritikern zusammen. Die Jury-Mitglieder, die in den zwei Jahren vor dem Start des Wettbewerbs didaktische Beziehungen zu einem oder mehreren Wettbewerbsteilnehmern unterhalten haben oder hatten, dürfen an der Diskussion und an der Abstimmung während der Prüfungen der oben genannten Wettbewerbsteilnehmer nicht teilnehmen.

Über die Stimmenthaltung ist im Protokoll deutlich zu berichten. Während der ersten Sitzung muss jedes Jurymitglied eine Erklärung zu seiner persönlichen Situation gegenüber den Teilnehmern unter Bezugnahme auf die vorstehenden Punkte unterzeichnen.

The jury is composed of renowned artists and critics. Jury members who have had or had a didactic relationship with one or more contestants during the two years prior to the start of the competition are not allowed to take part in the discussion and voting during the examinations of the above mentioned contestants.

Abstentions shall be clearly reported in the Minutes. During the first meeting, each member of the jury must sign a statement regarding his or her personal situation with the participants, referring to the above points.

17)

REPERTOIRE

ERSTE RUNDE – VORAUSWAHL // LIVE PRESELECTION

Jeder Kandidat führt ein Programm von maximal 15 Minuten Länge auf. Das Repertoire wird aus Werken bestehen, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

Each candidate will present a programme of no more than 15 minutes in length. The repertoire will consist of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.

ZWEITE RUNDE // SECOND ROUND

Jeder Kandidat führt ein Programm von maximal 15 Minuten Länge auf. Das Repertoire wird aus Werken bestehen, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

Each candidate will present a programme of no more than 15 minutes in length. The repertoire will consist of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.

HALBFINALE // SEMI-FINALS

Jeder Kandidat führt zwei Programme von insgesamt maximal 30 Minuten Länge auf. Erster Teil: Ein Programm von maximal 15 Minuten Länge. Das Repertoire besteht aus Werken, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

Zweiter Teil: Pflichtprogramm mit dem Philharmonischen Kammerorchester Wernigerode W. A. Mozart Klavierkonzert Nr. 9 Es-Dur KV 271 1. Satz Jeunehomme.

Each candidate will present two programmes of a maximum length of 30 minutes. First part: A program of maximum 15 minutes. The repertoire consists of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.

Second part: Compulsory programme with the Philharmonic Chamber Orchestra Wernigerode Mozart Piano Concerto No. 9 in E flat major KV 271 1st movement Jeunehomme.

FINALE mit dem Philharmonischen Kammerorchester Wernigerode

FINALE with the Philharmonic Chamber Orchestra Wernigerode
Alle Kompositionen müssen aus dem Gedächtnis, also auswendig gespielt werden.

  • Der Teilnehmer kann das Repertoire selbst auswählen und die Abspielreihenfolge der Programme festlegen.

  • In keiner Phase des Wettbewerbs dürfen Arbeiten wiederholt werden.

  • Genaue Zeitangaben für alle ausgewählten Werke müssen auf dem beigefügten Antragsformular angegeben werden.

  • Das Wettbewerbsrepertoire darf nach dem 18. Februar 2024 nicht mehr geändert werden.


All compositions must be played from memory, i.e. by heart.

  • The participant may choose the repertoire and determine the order in which the programs are played.

  • No works may be repeated at any stage of the competition.

  • Exact time specifications for all selected works must be indicated on the attached application form.

  • The competition repertoire may not be changed after February 18, 2024.

Bitte wählen Sie ein Konzert aus der Liste aus:

Please select a concert from the list:

  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 20 d-moll, K.466

  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 23 A-dur, K.488 

  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 27 B-dur, K.595

  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 1 C-dur, Op.15

  • L. van Beethoven. Klavierkonzert  Nr. 2 B-dur, Op.19

  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 3 c-moll, Op.37

  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 4 G-dur, Op.58

  • L. van Beethoven. KlavierkonzertNr. 5 Es-dur, Op.73

  • R. Schumann. Klavierkonzert a-moll, Op.16

  • E. Grieg. Klavierkonzert a-moll, Op.16, Op.54

  • F. Chopin. Klavierkonzert Nr. 1 e-moll, Op.11

  • F. Chopin. Klavierkonzert Nr. 2 f-moll, Op.21


18)

PREISGELDER

1. Preis: 10.000,00 €
und Diplom, sowie 1.000 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024

2. Preis: 5.000,00 €
und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024

3. Preis: 3.000,00 €
und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024

4. Preis: 1.000,00 €
und Diplom, sowie 500 € für das Preisträgerkonzert am 14. April 2024

PRIZE MONEY

1st prize: 10.000,00 €
and diploma, plus 1.000 € for the winner's concert on April 14, 2024

2nd prize: 5.000,00 €
and diploma, plus 500 € for the winner's concert on April 14, 2024

3rd prize: 3.000,00 €
and diploma, plus 500 € for the winner's concert on April 14, 2024

4th prize: 1.000,00 €
and diploma, plus 500 € for the winner's concert on April 14, 2024

19)

Finanzielle Vergleiche, die Kosten für Reise, Unterkunft und Visa, falls erforderlich, sind von den Teilnehmern selbst zu tragen.

Den Antragstellern, die ein Visum benötigen, wird eine offizielle Einladung zugesandt.

Financial comparisons, the cost of travel, accommodation and visas, if necessary, are to be borne by the participants themselves.

An official invitation will be sent to the applicants who need a visa.

20)

URHEBERRECHT

Das volle Urheberrecht liegt bei der Gesellschaft „Freunde Jüdischer Kunst und Kultur e.V.“. Alle Phasen des Wettbewerbs können live übertragen und / oder aufgezeichnet und für nachfolgende Übertragungen, Video-, DVD-, Audioaufzeichnungen oder andere Formate / Medien aufgezeichnet werden.

Es wird erwartet, dass Aufzeichnungen ausgewählter Wettbewerbsleistungen kommerziell produziert werden, dass eine Dokumentation des Wettbewerbs mit ausgewählten Leistungen für das Fernsehen produziert wird und dass Teile des Wettbewerbs im Internet verfügbar gemacht werden.

Kamerateams dürfen alle Wettbewerbsveranstaltungen fotografieren.

Weder der „Neue Sterne International Piano Competition“, der Verein „FJKUK e.V.“ noch dessen Beauftragte oder Lizenznehmer haften für Zahlungen an Teilnehmer, die aus Materialien von Wettbewerbsauftritten stammen.

COPYRIGHT

Full copyright is held by the Society "Freunde Jüdischer Kunst und Kultur e.V.". All phases of the competition may be broadcast live and / or recorded for subsequent broadcast, video, DVD, audio recording or other formats / media.

It is expected that recordings of selected competition performances will be commercially produced, that a documentary of the competition featuring selected performances will be produced for television, and that portions of the competition will be made available on the Internet.

Camera crews may photograph all competition events.

Neither the "Neue Sterne International Piano Competition", the association "FJKUK e.V." nor its agents or licensees are liable for any payments to participants arising from materials of competition performances.

Repertoire // repertoire

ERSTE RUNDE – VORAUSWAHL

Jeder Kandidat führt ein Programm von maximal 15 Minuten Länge auf. Das Repertoire wird aus Werken bestehen, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

ZWEITE RUNDE

Jeder Kandidat führt ein Programm von maximal 15 Minuten Länge auf. Das Repertoire wird aus Werken bestehen, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

HALBFINALE

Jeder Kandidat führt zwei Programme von insgesamt maximal 30 Minuten Länge auf. Erster Teil: Ein Programm von maximal 15 Minuten Länge. Das Repertoire besteht aus Werken, die vom Pianisten ausgewählt wurden, und kann auch Teile von großen Komposition enthalten.

Zweiter Teil: Pflichtprogramm mit dem Philharmonischen Kammerorchester Wernigerode W. A. Mozart Klavierkonzert Nr. 9 Es-Dur KV 271 1. Satz Jeunehomme.

FINALE mit dem Philharmonischen Kammerorchester Wernigerode.
  • Alle Kompositionen müssen aus dem Gedächtnis, also auswendig gespielt werden.
  • Der Teilnehmer kann das Repertoire selbst auswählen und die Abspielreihenfolge der Programme festlegen.
  • In keiner Phase des Wettbewerbs dürfen Arbeiten wiederholt werden.
  • Genaue Zeitangaben für alle ausgewählten Werke müssen auf dem beigefügten Antragsformular angegeben werden.
  • Das Wettbewerbsrepertoire darf nach dem 18. Februar 2024 nicht mehr geändert werden.

Bitte wählen Sie ein Konzert aus der Liste aus.

  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 20 d-moll, K.466
  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 23 A-dur, K.488 
  • W. A. Mozart. Klavierkonzert Nr. 27 B-dur, K.595
  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 1 C-dur, Op.15
  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 2 B-dur, Op.19
  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 3 c-moll, Op.37
  • L. van Beethoven. Klavierkonzert Nr. 4 G-dur, Op.58
  • L. van Beethoven. KlavierkonzertNr. 5 Es-dur, Op.73
  • R. Schumann. Klavierkonzert a-moll, Op.16
  • E. Grieg. Klavierkonzert a-moll, Op.16, Op.54
  • F. Chopin. Klavierkonzert Nr. 1 e-moll, Op.11
  • F. Chopin. Klavierkonzert Nr. 2 f-moll, Op.21


LIVE PRESELECTION

Each candidate will present a programme of no more than 15 minutes in length. The repertoire will consist of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.

SECOND ROUND
Each candidate will present a programme of no more than 15 minutes in length. The repertoire will consist of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.
SEMI-FINALS

Each candidate will present two programmes of a maximum length of 30 minutes. First part: A program of maximum 15 minutes. The repertoire consists of works selected by the pianist, and may also include parts of large composition.Second part: Compulsory programme with the Philharmonic Chamber Orchestra Wernigerode Mozart Piano Concerto No. 9 in E flat major KV 271 1st movement Jeunehomme.

FINALE with the Philharmonic Chamber Orchestra Wernigerode
  • All compositions must be played from memory, i.e. by heart.
  • The participant may choose the repertoire and determine the order in which the programs are played.
  • No works may be repeated at any stage of the competition.
  • Exact time specifications for all selected works must be indicated on the attached application form.
  • The competition repertoire may not be changed after February 18, 2024.

Please select a concert from the list:

  • W. A. Mozart. piano concert. Nr. 20 d-moll, K.466
  • W. A. Mozart. piano concert. Nr. 23 A-dur, K.488 
  • W. A. Mozart. piano concert. Nr. 27 B-dur, K.595
  • L. van Beethoven. piano concert. Nr. 1 C-dur, Op.15
  • L. van Beethoven. piano concert. Nr. 2 B-dur, Op.19
  • L. van Beethoven. piano concert. Nr. 3 c-moll, Op.37
  • L. van Beethoven. piano concert. Nr. 4 G-dur, Op.58
  • L. van Beethoven. piano concert. Nr. 5 Es-dur, Op.73
  • R. Schumann. piano concert. a-moll, Op.16
  • E. Grieg. piano concert. a-moll, Op.16, Op.54
  • F. Chopin. piano concert. Nr. 1 e-moll, Op.11
  • F. Chopin. piano concert. Nr. 2 f-moll, Op.21

Zahlungsbedingungen // Terms of payment

TEILNAHMEGEBÜHR – KLAVIERWETTBEWERB 2024 // PARTICIPATION FEE – PIANO COMPETITION 2024:

Bitte überweisen Sie die Gebühr an // Please transfer the fee to:

IBAN: DE 84 8006 3508 4001 287500

Kontonummer// Account number: 4001287500

SWIFT: BIC GENODEF1QLB

Bank: Harzer Volksbank

Adresse des Kontoinhabers / Begünstigten: Freunde jüdischer Kunst und Kultur

// Address of the Account Owner / Beneficiary: Freunde jüdischer Kunst und Kultur

Zahlungsreferenz: Vorname + Nachname + NEUE STERNE 2024

// Payment reference: First name + Last name + NEUE STERNE 2024